大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于china2純音樂的問題,于是小編就整理了2個相關介紹china2純音樂的解答,讓我們一起看看吧。
景德鎮早在漢代就開始燒制陶瓷“新平野陶始于漢”那時叫新平鎮,后來改叫昌南鎮,這時景德鎮的瓷器通過海上絲綢之路遠銷歐洲,那時歐洲人不清楚不了解中國,只知道精美絕倫的瓷器來自東方一個叫昌南的小鎮,昌南的英文發音China逐漸就成了中國的標稱了的了,在宋真宗年間改景德鎮!
中國有一座很有名的以皇帝年號命名的城市,這就是聞名中外的瓷都---江西景德鎮市。這也是我國唯一用皇帝年號命名的城市。 景德鎮的制瓷歷史有1700多年,中華譽為陶瓷之國,景德鎮歷稱陶瓷之都。景德鎮原名新平鎮,又因坐落在美麗的昌江之南而得名昌南鎮,當時隸屬饒洲浮梁縣。這里自古就是制瓷之地。遠在東漢時,便有人在這里燒制陶瓷。到唐朝時,便能造出一種像玉一般晶瑩潤滑的青瓷和白瓷。那時,外國人還不會制造瓷器,看到中國這種精美無比的瓷器,感到非常神奇。尤其對明代景德鎮生產的青花瓷,外國人更是喜愛無比,視為奇珍異寶。有一年普魯士皇帝選皇后,為了炫耀自己的富有和討皇后歡悅,竟不惜用600名騎兵與鄰邦君主換取中國景德鎮的這種瓷器。波斯的哲學家愛爾托西甚至神秘地說中國景德鎮的青瓷餐具可以使有毒的食物變得無毒。瓷器是中國的偉大發明,瓷器是中國古代文明的象征,而景德鎮又是這個瓷器之國的代表。 對景德鎮來說,宋是一個具有特殊意義的朝代。在宋代之前,景德鎮曾有過好幾個名稱:新平鎮、昌南鎮、陶陽鎮。歷史發展到宋代,南北名窯林立,突出的有汝、官、哥、鈞、定五大名窯,而當時的景德鎮瓷業生產也進入一個嶄新時期,無論是在產量上還是制作技術上方面,都超過前代。特別是宋代燒造成功了有"冰肌玉骨"美譽的青白瓷(又名影青瓷),并得到宋真宗的厚愛,宋景德年間(1004--1007年),真宗皇帝趙恒命令昌南鎮燒造御用瓷器,并把他的年號"景德"賜給昌南鎮作為地名,昌南鎮改名為景德鎮。從此以后,這里就叫"景德鎮",名稱延用至今,到現在已有近一千年的歷史。這件事在《景德鎮陶系》中說得很清楚。
景德鎮原叫昌南鎮,在宋真宗景德年間(1004年)所制瓷器已負盛名,特供御用。瓷底部都寫景德年制,因此改名景德鎮!其后瓷器外銷朝鮮日本越南,又經阿拉伯遠銷歐洲,皆以產地昌南作為商品名稱。昌南口碑遠播,洋文拼昌南不像拼音:changnan。用法文:chine,用英文:china。英語是世界通用語,因此叫china的多。china又回譯成漢文瓷器。瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國也叫作瓷器,而大寫其字頭,成了China.
景德鎮,“景德”二字來源于宋真宗景德元年(1004年);,因這里出產的青白瓷質地優良,所以就“奉天承運”,用了皇帝的年號,這個名字一直沿用至今。
景德鎮原本不是這個名字;漢代這里屬于豫章郡鄱陽縣;到了東晉,這里被稱為新平鎮;唐朝天寶元年(742年),這里為改名浮梁。
第二個問題:China 的來歷。這個問題已經在以前的回答中做過詳細的分析,如果有興趣的朋友可以搜一搜答案。下面簡單說一說:
China,現在大多數語言學家以及歷史學家認為來自中國的秦朝(秦始皇);China的“字源”就是“秦”,即拉丁語拼音文字的“chin”或者“qin”。
那么,China與“瓷器”又有什么關系呢?
當這個英文單詞第一個字母大寫時,表示“專有名詞”,即國名——中國;而當它的第一個字母小寫時,就成了一個“普通名詞”,即“瓷器”。
宋以降,景德鎮(當然還有其它地方)的瓷器大量出口外銷,這些瓷器漂洋過海來到了歐洲大陸以及英倫三島;這些造型美觀、色澤鮮亮的器物來到歐洲以后,應該給它們起個什么名字呢?
剛開始,這些瓷器被叫做“China ware”(中國制造的器具),ware 英語單詞有“器皿、器具”的意思;時間長了,人們最后將這些來自神秘東方的器具簡稱為“china”,就這樣,小寫的china就成了“瓷器”,與大寫的China以示區別。
"景德"是宋朝真宗皇帝的年號,這是常識,一般情況下都知道,特別是江西人更是了如指掌,我想沒必要再說下去了。
至于英文、哈哈:中國字我都認不全,哪洋玩意還用說嗎,就會一句也說不好,叫什么:
掰掰
景德鎮市是我國唯一用皇帝年號命名的城市。
景德鎮的制瓷歷史有1700多年,中華譽為陶瓷之國,景德鎮歷稱陶瓷之都。景德鎮原名新平鎮,又因坐落在美麗的昌江之南而得名昌南鎮,當時隸屬饒洲浮梁縣。這里自古就是制瓷之地。遠在東漢時,便有人在這里燒制陶瓷。到唐朝時,便能造出一種像玉一般晶瑩潤滑的青瓷和白瓷。
對景德鎮來說,宋是一個具有特殊意義的朝代。在宋代之前,景德鎮曾有過好幾個名稱:新平鎮、昌南鎮、陶陽鎮。歷史發展到宋代,南北名窯林立,突出的有汝、官、哥、鈞、定五大名窯,而當時的景德鎮瓷業生產也進入一個嶄新時期,無論是在產量上還是制作技術上方面,都超過前代。特別是宋代燒造成功了有"冰肌玉骨"美譽的青白瓷(又名影青瓷),并得到宋真宗的厚愛,宋景德年間(1004--1007年),真宗皇帝趙恒命令昌南鎮燒造御用瓷器,并把他的年號"景德"賜給昌南鎮作為地名,昌南鎮改名為景德鎮。從此以后,這里就叫"景德鎮",名稱延用至今,到現在已有近一千年的歷史。
中國china的得名
一說跟中國瓷器有關。瓷器英文china。中國瓷器很早就世界有名,世界各地都喜歡中國的瓷器,特別是景德鎮的瓷器備受歡迎。景德鎮之前也叫昌南鎮,“昌南”英文讀音與china類似。后來外國人索性將瓷器china代表了中國。
二說“China”是“秦”或者是“契丹”的音譯。
“秦”這個國名先通過貿易渠道傳到天竺,后進入梵語。然后從天竺傳到波斯,然后在13世紀傳到馬可波羅。
要說到“China”,歐洲諸語言都是15世紀以后才有這個詞以及其變體的,之前的稱呼是更早的“契丹”,馬可波羅意大利原文用的是catai, 英語翻譯成cathay,是從“契丹”音譯過去的。
契丹在保加利亞語,俄語里是對中國的稱呼。在古典英語里有cathay,而現代英語是China。 類似的還有意大利語catai/cina, 葡萄牙語catai/china,西班牙語catay/china。
三說跟中國絲綢有關。公元前五世紀,東方的絲綢已成為希臘上層社會喜愛的衣料。因此,有學者認為"CIna"一詞由來于絲綢的"絲",其依據是希臘史學家克特西亞斯在他的著作里提到了塞里斯人,由此認為塞里斯是有由"cina"轉變而來的。
景德鎮地理位置是南昌以南,曾叫昌南。瓷器成了洋人的奢侈品,洋人介紹瓷器的時候,對這種薄如紙,潔如玉的玩意不知如何翻譯。只能說從“昌南‘’這個地方來的。他們用純正的英式口音反復地念叨 昌南,昌呢,插呢。china就這么來的。
如果是偏熱血史詩風格的可以在網易云直接搜「史詩BGM」這個歌單,里面的音樂都很渾厚大氣,可以自己挑選喜歡的:
1.300 Violin Orchestra
2.Becoming a Legend-John Dreamer
3.True Strength-John Dreamer
4.Strength of a Thousand Men - Original
5.Tales of the Electric Romeo
6.El Dorado Dubstep (Remix) - remix
7.End of My Journey-John Dreamer
8.Rise -John Dreamer
9.The Avengers (From "Avengers Assemble")
10.Fade系列
另外徐夢圓的China系列,中國風的電音還是很適合做背景音樂的。
到此,以上就是小編對于china2純音樂的問題就介紹到這了,希望介紹關于china2純音樂的2點解答對大家有用。