大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于瑜珈拉筋音樂推薦的問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹瑜珈拉筋音樂推薦的解答,讓我們一起看看吧。
在關(guān)中,語言大多爽朗,帶著北方的特有魅力。
那么來說陜北方言。陜北方言可能剛開始聽的時候覺得不好聽,但是當(dāng)你細(xì)細(xì)品味的時候,你就會發(fā)現(xiàn)陜北方言里面有很多古代的語言,比方說“你這是干甚?”這是一句簡簡單單的話,但是一個“甚”字就體現(xiàn)出陜北方言的魅力。我們現(xiàn)在平時都說“你干啥?或者你干什么”,然而陜北人不這么說,就說“你干甚”,在古代“甚”就是什么的意思。
舉這個例子淺顯易懂。當(dāng)然陜北方言還有很多類似的語言。
我覺得有意思的一句話是“你哪可也?”這句話的意思就是“你去哪呀?”
是不是相當(dāng)有意思。
說起陜北榆林的方言,很多人的印象可能是電視劇《平凡的世界》中孫少平(袁弘 飾)那一口一個額、俺、弄啥么... ...然而,作為一名地地道道的榆林人覺得,其實電視劇中有很多的方言與實際的表述還是有一定的偏差的,下面請跟隨榆林24小時來了解一下正宗的“榆普話”。
榆林位于陜甘寧蒙晉五省(區(qū))接壤地帶,所以榆林方言的形成和發(fā)展過程非常復(fù)雜。綏德、米脂地處榆林中心,因而榆林方言又以綏德、米脂方言最具有代表性。”所以,今天答主分享的榆林方言大部分以這兩地為主。
在榆林當(dāng)?shù)兀?jīng)常把這句話掛在嘴邊,叫:攔羊嗓子放牛聲。正如同信天游一樣,在榆林方言中,‘’吼喊‘’奠定了基礎(chǔ)的方言音調(diào),很多話都是靠著吼與喊表達(dá)出來的,那么我接下來看一下,榆林方言中一些非常有意思的表達(dá)。
1.嚎(háo)
【詞義】:哭
【舉例】:老娘活得好好的,你嚎什么嚎?
2.雜求勢蘭(ze qíu shì lān)
【詞義】:沒用了,沒辦法了。
【舉例】:雜球勢蘭!手機(jī)沒帶,今日頭條也忘記看了!
3.哈七攪
【詞義】瞎搗亂
【舉例】好好的干你的活,不要哈七攪!
4.表(biào)
【詞義】不要
【舉例】表動我的電腦,我要打游戲!
5.品資裹燕
【詞義】形容詞,形容人做事拖拖拉拉,不認(rèn)真。
【舉例】王明萬這個人品資裹燕的,做事一點也不細(xì)心。
6.俊格丹丹
【詞義】形容女子長得漂亮,面容姣好。
【舉例】榆林女子(女孩)大都俊個丹丹的,很多外地后生(男孩)都想娶回家。
備注:像ABCC類的榆林方言大部分都是形容詞,我們經(jīng)常能在陜北信天游中見到這些詞,類似的還有干格巴巴、穩(wěn)格堰堰、端格錚錚、濕格淋淋、齊格嶄嶄、嫩格蛋蛋、白格生生、藍(lán)格茵茵”等。
7.昏三葫蘆
【詞義】暈頭轉(zhuǎn)向,找不到方向。
【舉例】沒睡醒,昏三葫蘆的,你讓我去哪找村長?
8.réi
【詞義】這歌詞比較特殊,既是一個擬聲詞又是一個感嘆詞,可以表達(dá)驚嘆、感慨的意思。
【舉例】réi~~~(聲音持續(xù)3秒) 天上的那個飛機(jī)真大!
9.害不哈
【詞義】榆林方言中,使用率高達(dá)80%的一個詞語。譯為:不知道、不懂
【舉例】
A:剛才舞臺上燈光照射的那個殺馬特是誰?
B:害不哈
A:害不哈?那你剛才看的是什么?
B:快表說我了,你昏三葫蘆的自己不會看?
10.展展接吃上一頓
【詞義】放開來,狠狠地吃一頓飯。
【舉例】兩天沒吃飯了,一會兒要展展接吃上一頓。
以上為答主整理了榆林方言中一些簡短的方言表達(dá),我們能看到,榆林方言在漫長的發(fā)展過程中,有一套自己獨特的造字規(guī)律。語氣詞、形容詞、名詞、感嘆詞等都與陜北榆林人一樣非常豪邁粗獷,同時富有地方黃土色彩。
接下來,為大家?guī)硪欢握谟芰址窖哉Z段,你知道是什么意思嗎?
【宇宙無敵超級進(jìn)階版】
戲臺臺哈的老婆老漢們!表慈蹬蹬地杵在山茆茆上,有凳凳的坐哈,么蹬蹬的個舊哈,呲迷拉笑,端迷脫笑的,三岔灣人雜球勢蘭,就你們這幾個人了?
最后,真誠地邀請全國游客來塞上駝城,九邊重鎮(zhèn)——榆林,實地感受淳樸的陜北人!
上海,歷史悠久,欣欣向榮,是不折不扣的“海上明珠”。拿“魔都”來形容上海最貼切不過了,千變?nèi)f化,日新月異,既有石庫門的市井,又有高樓大廈的摩登,就像高街配旗袍,時髦傳統(tǒng)兩不誤!
昔日的“上海灘”烙印著 “十里洋場”的繁華,講述著舊上海的浮華舊夢;今日的“魔都”,以浦江兩岸日新月異的都市面貌,和傲視群雄的東方“天際線”成為她的城市新名片。一個城市該有的樣子上海全都有,這樣的包容萬象讓人來了就不想走。
一方水土養(yǎng)一方人,上海話承載著這座城市的時代回音、文化血脈、歷史記憶,也是上海最有意思的城市文化之一。所以,上海到底有哪些聽聽很“則勁”的上海話?
上海話里的“2”是個非常有意思的字,有個故事說,上海話二百二十二的三個“2”的發(fā)音都不一樣,單單一個“2”,就有三種讀音,發(fā)音如下:“泥”、“兩”、“涅”,還有更囂張的發(fā)音叫:“喇無泥”……不同語境還有不同用法,說真的,寫著寫著我的頭就大了。
liang“兩”,但是最后一個二兩就念ni“泥”
七十二(ni、liang都可以,數(shù)數(shù)的時候是ni,表示數(shù)量的是liang);一百零二(liang);二(liang)萬零二(liang);第二(ni)次、第二中學(xué)(ni);
二氧化碳(er)、二胡(ni)、二泉映月(er)、不二法門(liang,這個詞我從沒有用上海話說過)、二B(liang,說2B鉛筆就是liang,罵人那個好像沒有上海話讀法)
4.二百二十二:兩(liang)百(be)二十(nai)二( ni)
5.撲克里的2——“喇無泥”,斗地主的時候能出一對“喇無泥”(兩個2),真是心里美滋滋的。
不得不說……2是在是太二了!
“一剛一剛一剛”也是上海話的成名代表,“他竟然說他傻”居然會翻譯成“一剛一剛一剛”,我真的是要戇特了……
從前,上海是十里洋場,大量外國人在上海生活。出于交流溝通需要,上海人就學(xué)會了“洋涇浜英語”,有時候只求互相理解不求語法正確。
擺泡絲=凹造型,世的克=拐杖……上海人用的最多的“門檻精”和“混腔勢”原來是從這兩個英文單詞里來▼
擺泡絲——pose
門檻精——monkey
混腔勢——chance
派司——pass
番司——face
麥克風(fēng)——micro-phone
世的克——stick
這些外來英譯詞原先都是江湖隱語,以后才泛化為市井俚語,并且繼續(xù)成為當(dāng)下上海方言中最有活力的部分。
在這個過程中,英語的一些單詞就直接進(jìn)入了上海方言,并影響到了早期中國英語的漢譯音。
比如,上海話里的“拿摩溫”(指的是工頭) 其實是英文中的number.1。
還有“先生”早期的譯音是“密斯脫”,而不是“密斯特”。
又如水泥叫“水門汀”,用國語是怎么也讀不出水泥的英語發(fā)音的,一用上海話,就非常接近英語的cement了。
“席夢思”是上海人把名牌床墊的牌子Simmons作為這類西式床墊的統(tǒng)稱。到今天,上海乃至全國,知道席夢思是床墊的多,而知道m(xù)attress是床墊的少。
“模子”這個詞,它是由英語“mould”衍生而來的,從‘模型’、‘模具’發(fā)展到某一類任務(wù)的典型,后來干脆指某人‘有型’,夠朋友,講義氣。其它洋涇浜詞匯有:
小(老)開:小(老)KITE,大小“騙子”之意,以后引申為對有錢人的泛稱。
大班:大BANKER,大銀行家,引申為大老板、富豪。
落佻:ROTTER,英國俚語,指無賴、下流胚、可惡的人、討厭的家伙,名詞。后轉(zhuǎn)為形容詞,意為無賴的、無恥的、下流的、卑鄙的。
嘎訕胡:GOSSIP,聊天,閑談。
坍招勢:“坍招勢”原意是“退juice”,juice即英文“油水、錢財”之意,原指流氓退還敲詐來的油水,后在滬語中引申為“丟面子”。
盎三:來自英語的“on sale”,原意是大甩賣。貶斥一個人做人鬼祟貓膩,還要充好人的俚語。一個上海小姑娘帶著不屑的口氣說:“格個寧老盎三額”(這個人很on-sale)。同時上海人還會講“這記事體有點搞得太盎三了”,用盎三來表示一種事情的尷尬,不順。
上海的城市海納百川,大氣謙和;上海的歷史多姿多彩,蕩氣回腸;上海的美食濃油赤醬,正宗地道;上海的語言吳儂軟語,源遠(yuǎn)流長。
在大家的印象中,北方好像沒有太難懂的方言,其實,這完全是一種誤解。石家莊作為一個典型北方城市,其中有很多方言,沒點兒漢語言文學(xué)基礎(chǔ)的人很難明白。
先給大家普及一下,石家莊的方言中,最大的特色不是音調(diào),是合音現(xiàn)象,即明明是兩個字的詞語,偏偏用一個字,一個音表達(dá)。合音一詞是書面詞匯,其實有時就是咬字,說一半吞一半,想表達(dá)的意思全憑說話雙方意會。
■最具特色的方言——“沾”拼音讀作“zhan”
沾是行的意思,不沾就是不行,這個字的用法十分普遍,在石家莊地區(qū)各個村落屬于通用方言。俗話說十里不同音,哪怕是鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間也有音調(diào)不同的情況,但這個沾字幾百里通吃,老少皆愛用。
把這個沾字說的最有味道的是石家莊新華區(qū)古城路以北至正定縣農(nóng)村這個范圍。充分體現(xiàn)了北方老鄉(xiāng)的豪爽、憨厚、親切。尤其當(dāng)你去老鄉(xiāng)家里借東西,大爺大媽一般都會笑瞇瞇拉著長音說一句“沾~~~”,余音一定是在3秒鐘左右,并且是一個拐彎調(diào)調(diào)。
■最有特色的幾個合音詞
1、“biaó”(二聲,音標(biāo)),不要的意思,喝酒不要開車——“喝酒biaó開車”,接地氣還不失力度。
2、“zuǒ”(三聲,音昨),這是做啥的合音,比如詢問對方,你想做啥,就可以直接說,你想zuǒ,一般表達(dá)生氣、憤怒,或者無奈的語氣會很有味道。也可以用在某句話的開頭作語氣詞,加強(qiáng)情緒渲染。“zuǒ?你想打架?俺可不怕你!”
3、“qiě”(三聲,因切),親戚的意思,我家有很多親戚——“俺家有很多qiě,都來串門,俺要做一大桌子菜。”說起這句話,喜慶的很。
4、“bú”(二聲,因卜),抱住的意思,“bú這么一大堆書,沉不沉?”就是在說,抱著這么大一堆東西,重不重。
北方話之所以好懂,是因為只是個別字比較拗口,哪怕聽不明白,拽摸對方的句意也可以了解個大概。北方話也算是最接近普通話的了,希望它可以將自己這些為數(shù)不多的鄉(xiāng)音好好的保存下去,保持好自己的地域特色。
到此,以上就是小編對于瑜珈拉筋音樂推薦的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于瑜珈拉筋音樂推薦的1點解答對大家有用。